-
Cooperación técnica del OIEA
التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية
-
La gestión de los residuos radiactivos se realiza de acuerdo a los criterios técnicos del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA).
وتدار النفايات المشعة وفقا للمعايير التقنية للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
-
Neal, quiero que estés al cargo de racionar las baterías de los portátiles y los móviles.
نيل,أريدك أن تكون مسئولاً عن تقنين استهلاك الطاقة في الهواتف والكمبيوترات المحمولة
-
Igualmente como paso con la Tecnolog\xEDa nuclear y la Biotecnolog\xEDa,
كما حدث مع الطاقة النوية والتقنية البيولوجية من قبل
-
a) El apoyo a las actividades de cooperación técnica del OIEA en la esfera de la seguridad nuclear;
(أ) دعم التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ميدان الأمن والسلامة النوويين؛
-
Retos tecnológicos de la utilización de la energía geotérmica son enormes.
التحديات التقنية أمام استخراج الطاقة الحرارية الأرضية من أجل استهلاكها هي تحديات ضخمة
-
iii) REL - Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la promoción del uso de energía renovable en la región del Mediterráneo, establecido en 2002 con fecha de vencimiento el 30 de septiembre de 2006;
'3` REL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز الطاقة المتجددة في منطقة حوض المتوسط الذي أنشئ في عام 2002 بصلاحية تنتهي في 30 أيلول/ سبتمبر 2006؛
-
Provocan honda preocupación los intentos de utilizar el programa de cooperación técnica del OIEA como instrumento de objetivos políticos.
ومما يدعو إلى القلق البالغ الجهود المبذولة لاستخدام برامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية كأداة للأغراض السياسية.
-
En este sentido, y dada su activa participación en él, Croacia encomia en particular la labor del programa de cooperación técnica del OIEA.
وفي هذا الصدد، تثني كرواتيا على نحو خاص، كبلد مشارك نشط، على برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
-
De conformidad con el párrafo 2 del artículo IV, todas las Partes en el TNP se comprometerán a “facilitar el más amplio intercambio posible de equipo, materiales e información científica y tecnológica para los usos pacíficos de la energía nuclear y tienen el derecho de participar en ese intercambio”.
ووفقا للفقرة 2 من المادة الرابعة، تتعهد جميع الأطراف في المعاهدة بـ "تيسير أكمل تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتقنية لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ويكون لها الحق في الاشتراك في ذلك التبادل.